A song with a story is always very touching....

Don Fogelberg ----- Same old lang syne....昔日情景.......

http://www.youtube.com/watch?v=TqFSt5b6fGE
 


Send "Same Old Lang Syne" Ringtone to your Cell


Met my old lover in the grocery store
The snow was falling Christmas Eve
I stole behind her in the frozen foods
And I touched her on the sleeve

She didn't recognize the face at first
But then her eyes flew open wide
She went to hug me and she spilled her purse
And we laughed until we cried.

We took her groceries to the checkout stand
The food was totalled up and bagged
We stood there lost in our embarrassment
As the conversation dragged.

We went to have ourselves a drink or two
But couldn't find an open bar
We bought a six-pack at the liquor store
And we drank it in her car.

We drank a toast to innocence
We drank a toast to now
And tried to reach beyond the emptiness
But neither one knew how.

She said she'd married her an architect
Who kept her warm and safe and dry
She would have liked to say she loved the man
But she didn't like to lie.

I said the years had been a friend to her
And that her eyes were still as blue
But in those eyes I wasn't sure if I saw
Doubt or gratitude.

She said she saw me in the record stores
And that I must be doing well
I said the audience was heavenly
But the traveling was hell.

We drank a toast to innocence
We drank a toast to now
And tried to reach beyond the emptiness
But neither one knew how.

We drank a toast to innocence
We drank a toast to time
Reliving in our eloquence
Another 'auld lang syne'...

The beer was empty and our tongues were tired
And running out of things to say
She gave a kiss to me as I got out
And I watched her drive away.

Just for a moment I was back at school
And felt that old familiar pain
And as I turned to make my way back home
The snow turned into rain --
 
 
 http://www.youtube.com/watch?v=GnJpDJTqyxc

丹佛格柏曾在自己的官方網站中表示,這是一首親身經歷所寫的歌曲。1976 年,他回到故鄉伊利諾伊州的 Peoria 探望家人,在一家便利超商和舊愛不期而遇,驚喜之餘寫下了這首歌。

 丹佛格柏 2007 年因前列腺癌過世後,這首歌曲中的真實女主角 Jill Greulich 吉兒葛列麗許接受媒體專訪,講述了更完整的故事:

 1969 年,兩人相識於伍德洛夫高中,畢業後進入不同的大學。大學畢業後,吉兒結了婚並移居到芝加哥,丹佛格柏則前往科羅拉多州展開音樂事業。1976 年十二月廿四日,兩人不約而同回到
故鄉過聖誕節,丹佛格柏外出購買泡愛爾蘭咖啡用的鮮奶油,吉兒則出門買蛋酒( eggnog ) 。由於開門營業的商店不多,兩人走進了同一家便利商店。然後,如同歌曲中所敘述的情節,兩人買了啤酒,在車子裡聊了兩個鐘頭之後才分手道別。

  五年後,吉兒在上班開車途中,從收音機裡聽到了" Same old lang syne "這首歌,她很清楚那是他們倆的故事,但決定保持沉默,她擔心會破壞丹佛格柏的婚姻,丹佛格柏自己也拒絕透露女主角的真實身分。但她在專訪中指出,歌詞裡 的敘述有二個地方和事實有出入:第一、她的眼睛是綠色而不是藍色;第二、她的先生是位體育老師而非建築師。一般認為,這應該是丹佛格柏為了保護女方刻意改 寫的結果。

  當被詢問到歌詞" She would have liked to say she loved the man, but she didn't like to lie 她很想說她愛這個男人,但又不想說謊 "的時候,吉兒並不願多談。事實上,早在這首歌曲問世後不久,她就和先生辦妥了離婚手續。

 這首歌於 1981 年發行以後,在全美百大單曲排行中最高名次為第九名。由於是耶誕前夕發生的故事,它後來成為美國各大廣播電台聖誕假期最常播放的應景歌曲之一。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Gail Wonderland 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()